
O fim do ano é uma época bastante propícia à reflexão. Em todos os lugares, mensagens novas e antigas convidam-nos a rever o que aconteceu, nossas ações e suas consequências.
Talvez tentemos nos convencer de que tudo que nos aconteceu, coisas boas e ruins (especialmente as ruins) valeu a pena e nos fez crescer, tornando-nos pessoas melhores. É possível que essa seja, afinal, uma das razões para termos inventado a contagem do tempo: poder encarar o amanhã como uma nova chance, apesar de ele ser, essencialmente, um dia igual a hoje.
Uma das mensagens mais frequentes vem na forma de um dos “temas oficiais” do Natal, uma canção gravada originalmente em 1971 como protesto contra a Guerra do Vietnã e regravada em diversas formas e versões (inclusive uma em português).
Ainda que o Brasil não se encontre em guerra no momento (não?), a letra é tão bonita que, mesmo correndo o risco de cair no lugar comum, merece ser lembrada:
Happy Xmas (War Is Over)
Por John Lennon e Yoko Ono
(Happy Christmas, Kyoko
Happy Christmas, Julian)So this is Christmas
And what have you done?
Another year over
A new one just begun.And so this is Christmas
I hope you have fun
The near and the dear ones
The old and the young.A very merry Christmas
And a happy New Year.
Let’s hope it’s a good one
Without any fear.And so this is Christmas / War is over,
For weak and for strong. / If you want it,
The rich and the poor ones / War is over
The road is so long. / Now.
So happy Christmas / War is over,
For black and for white. / If you want it,
For yellow and red ones / War is over
Let’s stop all the fight. / Now.A very merry Christmas
And a happy New Year.
Let’s hope it’s a good one
Without any fear.And so this is Christmas / War is over,
And what have we done? / If you want it,
Another year over / War is over
And a new one just begun. / Now.
And so this is Christmas / War is over,
And we hope you have fun / If you want it,
The near and the dear ones / War is over
The old and the young. / Now.A very merry Christmas
And a happy New Year.
Let’s hope it’s a good one
Without any fear.War is over, if you want it
War is over now.Merry Christmas! Happy Christmas!
Uma música que começa propondo a todos uma autoavaliação e termina com uma mensagem de esperança, paz e igualdade entre as pessoas é sempre bem vinda! Para os curiosos, segue uma tradução livre:
Feliz Natal (A guerra acabou)
Por John Lennon e Yoko Ono
(Feliz Natal, Kyoko
Feliz Natal, Julian)Então é Natal
E o que você fez?
Outro ano acabou
E um novo está começando.E então é Natal
Espero que sejam felizes
Os próximos e os queridos
Os velhos e os jovens.Um feliz Natal
E um próspero Ano-novo.
Esperemos que seja um bom ano,
Sem motivos para qualquer medo.E então é Natal / A guerra acabou,
Para os fracos e para os fortes. / Se você quiser,
Para os ricos e para os pobres / A guerra acabou
Será um longo caminho. / Agora.
Então, feliz Natal / A guerra acabou,
Para os negros e para os brancos. / Se você quiser,
Para
os amarelos e para os vermelhos. / A guerra acabou,
Paremos com toda a luta. / Agora.Um ótimo Natal
E um próspero Ano-novo.
Esperemos que seja um bom ano,
Sem motivos para qualquer medo.E então é Natal / A guerra acabou,
E o que nós fizemos? / Se você quiser,
Outro ano acabou / A guerra acabou
E um novo está começando. / Agora.
E então é Natal / A guerra acabou,
Esperamos que sejam felizes / Se você quiser,
Os próximos e os queridos / A guerra acabou,
Os velhos e os jovens. / Agora.Um ótimo Natal
E um próspero Ano-novo.
Esperemos que seja um bom ano,
Sem motivos para qualquer medo.A guerra acabou, se você quiser.
A guerra acabou, agora.Feliz Natal!
Bonita, não é? Agora, se preferir mensagens mais concretas, dê uma olhada nessa Receita de ano novo.
De qualquer forma, como diz a versão brasileira: Então bom Natal e um Ano-novo também! Que seja feliz quem souber o que é o bem!
Copyright © 2006-2021 jlcarneiro.com.
Penso que:
Enquanto pensarmos que o outro é simplesmente um elemento necessário a satisfazermos nossas necessidades, nada irá mudar, precisamos iniciar um movimento de cooperação mútua, caro amigo, um movimento que funcione como o efeito dominó, e isso tem que começar pela nossa consciência, pela mudança do nosso modo de pensar, de agir e de vigiar nossas vontades.
Afinal, oração não é só oração, é orar e ação.
Como diz a letra meu caro amigo –
.(colha o dia, confia o mínimo no amanhã).
Bonita mensagem, Zé! Como de costume, você vai “direto na ferida”, dizendo verdades que incomodam a maioria das pessoas.
Gostei muito. Especialmente da parte referente à oração e ação e da citação em latim. Conhecia apenas a primeira parte, pelo filme A Sociedade dos Poetas Mortos.
Valeu amigo ZeLuis,
Bom Natal para você e sua família.
abraços,
José Rosa.